Открыто

Фрэнк Керн - Mass Conversion на Английском

Тема в разделе "Курсы по бизнесу", создана пользователем knight_rider, 18 апр 2014.

Цена: 68550р.-63%
Взнос: 24982р.

Основной список: 3 участников

Резервный список: 10 участников

  1. 24 апр 2014
    #21
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Оплатил участие. Сейчас буду проходить по модулям. Открывают не все сразу. Как только все модули и бонусы будут открыты - смогу организовать.
     
    2 пользователям это понравилось.
  2. 5 май 2014
    #22
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Выдали все модули. Теперь курс на руках. Нужно, чтобы кто-то организовал.
     
    1 человеку нравится это.
  3. 12 май 2014
    #23
    maxim324
    maxim324 БанЗабанен
    Не совсем понял, все-таки складчина будет с переводом или перевод это отдельная песня и отдельные деньги?
     
  4. 13 май 2014
    #24
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    У меня куплен оригинальный материал. Потом переводчики могут новую складчину организовать. Только на перевод.
     
  5. 14 май 2014
    #25
    umnichka
    umnichka ЧКЧлен клуба
    Непонятная ситуация. Уточните, кто в курсе - мы ЗДЕСЬ записались на ЧТО?
    На оригинальный англоязычный вариант? или на его перевод?
    Или здесь будет и то, и другое?
     
  6. 15 май 2014
    #26
    Johncarlton
    Johncarlton ЧКЧлен клуба
    Вам ответили конкретно. Здесь складчина на оригинальный материал. Потом переводчики могут организовать новую складчину.
     
  7. 17 май 2014
    #27
    Лёлики
    Лёлики ДолжникДолжник
    Ну, сейчас все разбегутся. Это ж на каком уровне надо инглиш знать! :oops: Давайте сразу и на перевод с доплатой. Не отходя от кассы.
    Организовать такое дело сможет только переводчик.
     
  8. 23 май 2014
    #28
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Оригинальный материал уже есть на руках со всеми бонусами. Перевод еще нескоро будет.
    На самом деле - там все предельно ясно. У Фрэнка понятный английский))
     
  9. 23 май 2014
    #29
    SkyWriter
    SkyWriter ЧКЧлен клуба
    Ради таких материалов растёт мотивация улучшить свой английский ;) Можем потом открыть отдельную ветку в "Библиотеке" (для купивших) для тех, кто не понял какие-то фразы, выражения и т.п. В общем, о "трудностях перевода". И вместе разбираться. Так, глядишь, не только с конверсией, но и с английским разберёмся :D
    Причём, я вполне серьёзно. По-моему: классная идея, что думаете?
     
    1 человеку нравится это.
  10. 23 май 2014
    #30
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Да, отличная. Быстрее внедрять получится, а не просто смотреть. Теперь надо чтобы кто-то организовал. Мне, как новичку, который еще ни одной складчины не организовал, думаю не доверят. Хотя материал уже есть...
     
  11. 24 май 2014
    #31
    SkyWriter
    SkyWriter ЧКЧлен клуба
    Попробуйте написать Pensionary Он модератор этого раздела и проводил складчины на дорогостоящие переводы, в качестве гаранта. Скажите, что курс у вас на руках, покажите подтверждение оплаты или сам курс ему передайте для ознакомления... Там как уж договоритесь, в любом случае, дело двинется =)
     
    1 человеку нравится это.
  12. 27 май 2014
    #32
    Лёлики
    Лёлики ДолжникДолжник
    НЕ классная. У меня есть и другие заботы, кроме как изучение английского, чтобы только понять, что говорит лектор. :oops: И там меня никто не заменит.
    Переведёте, зовите. А пока выписываюсь. :oops:
     
  13. 27 май 2014
    #33
    Johncarlton
    Johncarlton ЧКЧлен клуба
    Переводиться тренинг будет. Возможен вариант, что к переводу будут допускаться только люди, которые участвовали в складчине на покупку оригинала. Обсудим затем с организатором складчины и топикстартером.
     
  14. 5 июн 2014
    #34
    infoivi
    infoivi ЧКЧлен клуба
    Тоже не знаю английского и на самостоятельный перевод будет потрачено куда больше времени, чем на материал с переводом. Нужно брать и внедрять, а не переводить самостоятельно. Думаю, большинство будет за перевод. Поэтому предлагаю чуток подождать и получить материал, готовый к применению. Кто за?
     
    2 пользователям это понравилось.
  15. 5 июн 2014
    #35
    Питон888
    Питон888 БанЗабанен
    Поддерживаю.
     
  16. 5 июн 2014
    #36
    Miss_Daisy
    Miss_Daisy ЧКЧлен клуба
    Меня вполне устроит оригинал. Очень надеюсь, что тут останется складчина именно на оригинал, а перевод уже будет организован отдельно.
     
  17. 5 июн 2014
    #37
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Уже есть организатор. Скоро данная складчина будет организована.
     
    1 человеку нравится это.
  18. 5 июн 2014
    #38
    infoivi
    infoivi ЧКЧлен клуба
    А кто вам мешает слушать его в оригинале? Просто титрами будет идти перевод. И смогут насладиться курсом и те, кто хочет подкачать свой английский и услышать истинный голос Фрэнка, и те, кто будет читать перевод. По-моему, это самое разумное решение. Просьба к организатору (он вроде уже намечается) сделать курс наиболее пригодным к применению всеми членами складчины.
     
  19. 5 июн 2014
    #39
    Miss_Daisy
    Miss_Daisy ЧКЧлен клуба
    Мне важно получить его раньше ,а не ждать перевод... То есть если можно для разогрева выложить оригинал, а уже потом перевод - меня все устраивает.
    Какой смысл тем, кто без проблем слушает англоязычные вебинары ждать перевода...
     
  20. 5 июн 2014
    #40
    knight_rider
    knight_rider ДолжникДолжник
    Там очень много информации. Представьте - 5-недельный курс. + еще бонусы от Фрэнка. Там переводить около месяца-двух все нужно при интенсивной работе)